|
Leder for Wycliffe International, Kirk Franklin, oppfordrer til engasjement for verdens minoriteter.
 | 
 Leder i Wycliffe International, Kirk Franklin, deltar i disse dager på en lederkonferanse i Norge. Han utfordrer til å tenke språklige minoriteter i misjonen. Foto: Anders A. Aanensen, KPK
| Kirk Franklin besøker Norge for første gang, og deltar på en nordisk lederkonferanse som Wycliffe i Norge arrangerer. Leder for nettverket av organisasjoner som driver med bibeloversettelse og annet språkarbeid, er imponert over hva den norske organisasjonen får til.
- Jeg er spesielt imponert over alle de velutdannede menneskene som er villig til å tjene under ofte vanskelige forhold. Kanskje det er fordi Norge er et lite land med hardt klima som gjør at nordmenn klarer seg godt i tøffe omgivelser. Som regel lærer de språk lett, og er flinke til å tilpasse seg, sier Franklin.
Kostbart arbeid
Wycliffe-organisasjoner rundt i verden driver språkarbeid i 93 land, har rundt 7 000 ansatte og budsjett på milliarder av kroner. Bare Wycliffe i USA brukte nærmere en milliard norske kroner i 2008.
- Bibeloversettelse og annet språkarbeid er veldig kostbart. Det krever mye arbeid, teknologiutvikling og vi arbeider ofte i tøffe og utilgjengelige områder, forklarer Franklin.
Det er en utfordring når de største kirkene ikke lenger er i rike vestlige land.
- En hovedutfordring i framtiden er å skape bånd mellom de raskt voksende kirkene i sør, og kirkene i vestlige land. Kirkene i sør har store menneskelige ressurser, men er fattige. Vi må arbeide med å skape partnere uten å skape avhengighet, sier Franklin.
Fremmed Gud
Han tror at mens bevisstheten blant kristne for verdens minoriteter øker, er det ikke sikkert det kommer språkminoritetene til gode.
- Kristne er gode på å tenke majoritet, men heldigvis blir vi mer opptatt av minoriteter. Samtidig gjelder ikke det nødvendigvis de språklige minoritetene, mener Franklin.
- Hvorfor er de så viktige?
- Hvis et majoritetsspråk tilfredsstiller behovet også for minoritetene så synes vi det er flott. Vi trenger ikke mer arbeid enn nødvendig. Samtidig er språket en viktig del av folks identitet – det er derfor vi ser at innvandrere prøver å opprettholde sitt språk. Hvis vi forkynner om Gud kun på et fremmed språk, vil Gud også bli fremmed.
Oversettelse av Bibelen mener han derfor er en nøkkel til utbredelse av den kristne tro.
- En viktig grunn til at kristendommen er så utbredt og stadig øker, er at Bibelen blir oversatt til folks eget språk. Den trenger ikke å være på grunnteksten, sier Franklin.
2 200 skriftløse språk
Til tross for at mange språk dør ut, og urbanisering gjør at majoritetsspråkene blir viktigere også for minoriteter, så mener Franklin at Wycliffe har en stor jobb foran seg.
- Vår grundigste undersøkelse viser at rundt 2 200 språk ikke har et skriftlig språk. Det inkluderer ikke 700 språk som er i ferd med å dø ut. Vi må ha kirkene i sør involvert. Fremdeles kommer vi til å sende ut folk med sin kompetanse, men vi må tenke multiplikasjon, sier han.
Wycliffe-lederen skal være i Norge fram til onsdag før han reiser til Singapore hvor Wycliffe International har sitt hovedkvarter.
|