|
|
|
Gleden over en god rekruttering preget Wycliffes årsmøte, som ble holdt på Horve i Rogaland.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
Wycliffes samarbeidsorganisasjon utgir opplysningsmateriell om HIV/AIDS i Papua Ny-Guinea, der det er et raskt voksende problem. Det er mange rykter og uriktige opplysninger om sykdommen som sprer seg i befolkningen.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
Hva er en folkegruppe? Hvorfor er det mye konflikt mellom ulike etniske folkegrupper? Og hvordan kan man drive misjon og samtidig bevare en folkegruppes særegenhet og styrke? Neste Utsyn har tema om folkegrupper.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
23. mai 2008 - Sandnes:
Wycliffe har gleden av å invitere til inspirasjonsweekend og årsmøte på Horve Ungdomssenter ved Sandnes i Rogaland, helgen 23.-25. mai 2008.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
Organisasjonen Wycliffe, som arbeider med å oversette Bibelen til flere språk, rapporterer om økt interesse for bibeloversettelse blant norske ungdommer.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
Denne artikkelen gjengir noen av de gode resultatene den stedegne organisasjonen GILLBT (Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation) har hatt. Målgruppen deres er 2,6 millioner mennesker i 22 språkgrupper, som selv tar ansvar for egen utvikling.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
På Filippinene snakkes det mer enn 160 forskjellige språk. Myndighetene, sammen med SIL og den filippinske Wycliffe-organisasjonen Translators Association of the Philippines, legger forholdene til rette så barn kan lære å lese og skrive på morsmålet før de går over til skolegang på engelsk og...
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
De siste statistikker på nystartede prosjekter viser at det i perioden oktober 2003 til september 2004 på verdensbasis ble startet hele 93 nye oversettelses-prosjekter, 82 av disse gjennom Wycliffe. Det vil si at det på ett år ble begynt arbeid i en ny folkegruppe hver fjerde dag!
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
All undervisning i Papua Ny-Guinea foregikk på nasjonalspråket engelsk. For de fleste av elevene ble det for mye å lære seg et helt nytt språk, et språk som er totalt annerledes enn språkene i landet, og samtidig lære å lese og skrive. Alfabetisering i morsmål var nøkkelen.
[ les mer ]
|
 |
|
|
|
Dersom dagens tempo fortsetter i bibeloversettingen, kan mange mennesker se langt etter Guds ord på sitt morsmål.
[ les mer ]
|
 |
|
|